![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
THE WAR STORY
By
Katarzyna Kozanecka We bathed in milk,
Grandmother says, and sets the small clock near my plate. Watch the time so
you’re not late for school. I’m visiting
Poland’s oldest city. Ptolemy the Greek mentioned it by name in his Geography of
the World. It is American mid-winter break, but here the schools are open. I go one day as an experiment and the
kids think I’m there to stay forever. I go back the next day, pretending I
think so, too. Mornings,
Grandmother is a bard. She tells stories while she paves my bread with butter,
slabs of cheese. She is blind like Homer, like Borges, but when I try to scrape
the butter off, she notices, stops the story. I want to hear it so I bear with
the butter. She picks it up again.
Grandmother also
gives me an apple every day. I’ve no room for them. The days are short here and
dinner is at three. At school they don’t have lunch periods, only ten-minute
breaks during which I cannot eat because I talk. Apples collect under my bed. I
know she will find them soon, though she is blind like Homer, like Borges. Grandmother says
Germans took Grandfather Julian away. They needed his back and hands on their
farm. Once he stole eggs from under warm hens; hid them in his bed under a
blanket; forgot about them; slept. Later, the German housewife, peeling sheets
off beds, found shells splintered like ice in yolk rivers. She figured it out.
The hens had roosted in Julian’s bedroom. She closed the window to prevent a
repeat. This was before we
bathed in milk, Grandmother says, before the war ended and the Germans ran away
without their cows. Who was supposed to drink all that milk? she asks. The
Russians, I offer, but she’s not thinking of the Russians. She’s thinking of
Quixote, who was not blind, who saw more than existed, who saw giant armed
monsters where windmills stood. She’s thinking of Grandfather. Julian was
twelve, she says, when Germans took him in a truck. On the farm, Julian carried
bags of grain between mill and road. He liked to hug the mill. It was an orphan
like himself. One windy day, he
stood in the wrong spot, Grandmother says, and one of the vanes caught Julian
by his jacket-hood. Before the cloth tore, he wrapped his arms and legs around
the vane, as if he’d been climbing a tree and had stopped. He thought
throughout the first full rotation. During the second, he hollered, eyes closed
to the flat gray country, the poplar trees like sentinels on the horizon. The
laborers came. Leaning on shovels, they watched the boy on the ferris wheel
that was not a ferris wheel. The next time the vane approached the ground,
Julian let go. The men caught him, one limb each. The housewife scolded him;
prodded him in the backside with her boot; confided to her stove that if left
alone, Poles would bathe in milk instead of drinking it. The next day, Julian
stole the eggs, says Grandmother. |